惠王猜不夫实意,略略一顿:“都是个死,没有不同。”
孟夫亦
惠王皱眉:“没有不同。”
“大王啊,”孟夫趁打铁,侃侃接,“五亩之宅,只要在周围上桑树,五十岁的人就可以衣帛。豚狗彘之畜,只要饲养繁得时,七十岁的人就可以吃。百亩之田,只要适节令耕,数之家就可以无饥。只要重视乡校之教,申明孝悌之义,发白的人就不会负载于路。试想,年届古稀的人若能衣帛,黎民百姓若能无饥无寒,大王想不王天,也是难哪!”
“《诗》中说:‘经始灵台,经之营之;庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民来。王在灵囿,麀鹿攸伏;麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,于牣鱼跃。’说的是昔日文王动用民力筑台造沼,万民乐,称此台为灵台,称此沼为灵沼,乐见其中的麋鹿鱼鳖。为什么呢?因为圣王筑台造沼是为与民同乐,所以他们自也乐。反之可见《汤誓》:‘时日害丧?予及女偕亡。’如果百姓生不能,宁愿与大王同归于尽,虽有台池鸟兽,大王能快乐吗?”
“用刃杀人与用政杀人,又有什么不同吗?”孟夫绕到题上。
惠王掏帛绢完汗,袖起,拱手:“夫好说辞,寡人受教矣!”
孟夫气势如虹,锋肋,惠王额汗。
“夫堪为上天赐给寡人的良师啊!”惠王大是慨,拱手赞。“谢大王褒奖!”孟夫回礼。
“痛快!”惠王额再次汗,却不顾汗,起,揖,“夫言辞辟里,诚吾师哉!自今日始,寡人将以师礼尊事夫!”
“大王既然晓得这个,为什么又来奢望自家的民多于邻国呢?”
“这……”惠王语,挠。
“大王问得好啊!”孟夫慨然应,“大王好战,轲请以战阵喻之。两军阵上,战鼓响起,兵刃相接,一方战败,弃甲曳兵而逃。奔逃之卒,有的逃一百步止步,有的逃五十步止步。如果逃五十步的挖苦嘲笑逃一百步的,大王以为如何?”
然而,孟夫就是孟夫,珠儿一转:“轲所问的是当,非百年之前!”
“谢王赏识!”孟夫谢过。
“只要不违农时,五谷就会吃不完。只要密结的渔网不撒向池塘,鱼鳖就会吃不完。只要斧斤定时林砍伐,材木就会用不完。假使五谷与鱼鳖不可胜,材木不可胜用,民就能养生葬死,不留遗憾了。大王若使民养生葬死而无遗憾,就是在开启王仁政啊!”孟夫目光殷切地盯住惠王。
“大王圣明。”孟夫拱手,“有此一君,在其,庖有,厩有;而在其野,民有饥,途有饿殍,这就如同率兽吃人。野兽相,人且恶之。为民父母,不施仁政,就如同率兽人。这样的国君怎么能为人父母呢?仲尼说过:‘始作俑者,其无后乎!’他为什么这么说呢?因为俑如人形,以陶俑陪死者葬与以活人陪死者葬在意念上没有不同。为民父母者,怎么能行此恶政,只自己丰衣足,而无视其民活活饿死呢?”
这个常识是未经战阵的人所不晓得的。
“唉,不瞒夫,”梁惠王轻叹一声,“对于这个国家,寡人也算是尽心了。河西岁凶,寡人就将河西之民移至河东,将粟米等载往河西赈灾。河东岁凶时亦是这般。反观邻国为政,没有一个国君有寡人这般用心的。可让寡人百思不得其解的是,邻国之民并不见少,寡人之民亦不见多,这是为什么呢?”
“若是当,就不可以了。”惠王接,“没有逃百步,也是逃呀!”
“还有,”孟夫诲人之兴正,乘势陈词,“杀人至死,杖杀与刃杀有不同吗?”
惠王亦回以专注的目光,显然是听去了。
“如果是在一百年前,以仁义兵,这个是要笑的,因为两军战,照规矩,胜者追逃不可过五十步。逃五十步已经无忧了,再逃五十步就是多余!”惠王应。
“由是观之,”孟夫缓和语气,盯住惠王,“大王无须抱怨,只要到饥荒之时不怪罪老天,天之民就会比肩接踵,纷至沓来。”
“只有贤者才乐此啊!”孟夫应声接,“不贤之人虽有此囿,亦不见乐呢!”
“哦,这是何解?”
“走走走,随寡人别叙话!”惠王携孟夫之手沿坡走不远的别,于院中就席,再次拱手,“今得良师,于愿足矣!”
本章尚未读完,请击一页继续阅读---->>>
“然而现实呢?”孟夫目光视,“民已经在吃狗彘之,国君仍无察觉;路已有冻馁之人,国君仍不赈济。待民冻饿至死,国君却说:‘是年成不好,不能怪我。’说此话者与持械杀人有什么不同呢?持械杀人,之后说:‘是械杀之,不能怪我。’这怎么可以呢?”
惠王听得兴起,呼急促,二目光。
本章未完,点击下一页继续阅读