下载APP
  1. 首页
  2. 精品其他
  3. 遇惹生菲(1V1SC高H)
  4. 生日快乐,愿你快乐。

生日快乐,愿你快乐。(2/5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

(今天是你的历生日。)

Но  сначала  я  скажу,  что  люблю  тебя.

Санкт-Петербург,  20

(正在翻阅着母亲留给我的许多书。)

(好久不见,我非常想念你。)

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

С  днём  рождения,пупсик.

давно  не  виделись  ,очень  скучаю  по  тебе.

Мне  очень  жаль,  пупсик.

Но  простишь  ты  меня  или  нет,

Все  стихи  прекрасно  написаны,

让你等了这么久。)

(所有的诗都被写的很,)

декабрь

Я  очень  рад,  что  ты  на  год  старше.

(生日快乐,宝宝。)

(才能带你去环游世界。)

裴菲菲凑过去一瞧———

2022  г.

Я  не  знаю,  получили  ли  вы  сотни  писем,

(很抱歉,

她接过手机,认真地阅览。

(尊敬的、我亲的陆棠遇女士,)

которые  я  вам  написал?

(我可能还需要几年时间,)

Как  ты  ?

(你好吗?)

что  заставил  вас  так  долго  ждать.

(但无论你原谅我与否,

(真的很对不起,宝宝。)

(我现在坐在火炉旁边。)

我都想打扰你。)

是一张致的信纸,上面既有俄文也有汉字。

Я  сейчас  сижу  у  плиты.

Сегодня  твой  лунный  день  рождения.

裴菲菲定睛一看,认这是宋蕴生的字迹。

Надеюсь,

Пупсик,  подожди  меня  еще  несколько  лет,  хорошо?

(你有没有收到?)

И  я  просматриваю  много  книг,

(都是我的错。)

ты  не  ненавидишь  мои  длинные  слова.

Это  все  моя  вина.

что  напоминает  мне  о  тебе.

(2022年,12月20日,圣彼得堡。)

(不知我之前写给你的那几百封信,)

(这些书大多是诗集。)

Мне,  вероятно,  потребуется  несколько  лет,

Извините,

(希望,

(可首先我要说,我你。)

Уважаемая  мисс  Лу  Таньюй,

Большинство  из  этих  книг  -  это  сборники  стихов.

(宝宝,我是不是很自私?)

чтобы  взять  тебя  в  путешествие  по  миру.

я  хочу  тебя  побеспокоить.

(宝宝,再乖乖等我几年,好吗?)

Я  хочу  использовать  их,  чтобы  искренне  выразить  тебе  свою  любовь.

оставленных  мне  мамой.

(我很兴,你又大了一岁。)

Пупсик,  я  эгоист?

(我想借助它们,向你真诚地表达我的意。)

(这让我不禁想到你。)


【1】【2】【3】【4】【5】

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录